翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

usual beginning : ウィキペディア英語版
usual beginning

The usual beginning is the series of prayers with which most Divine Services begin in the Eastern Orthodox Church and those Eastern Catholic Churches which follow the Byzantine Rite.
==Normal form==
The usual beginning starts with a blessing by the priest, which is usually:
*Blessed is our God, always now and ever, and unto the ages of ages.
However, if there is no priest, the reader says:
*Through the prayers of our holy fathers, Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us.
Then, the reader continues:
*Amen. (to Thee, our God, glory to Thee! )〔
*The Trisagion: Holy God, holy Mighty, holy Immortal, have mercy on us ''(three times, everyone making a bow at the waist each time)''.
*Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
*O All-Holy Trinity, have mercy on us; O Lord, blot out our sins; O Master, pardon our iniquities; O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy Name's sake.
*Lord, have mercy ''(three times)''.
*Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
*Our Father, Who art in the heavens, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
The priest concludes the Our Father by saying:
*For Thine is the Kingdom, and the Power and the Glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever and unto the ages of ages.
''Reader:''
*Amen. Lord, have mercy ''(twelve times)''
*Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
*O come, let us worship God our King. ''(Bow.)'' O come, let us worship and fall down before Christ our King and our God. ''(Bow.)'' O come, let us worship and fall down before Christ Himself, our King and our God. ''(Bow.)''

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「usual beginning」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.